Новости
Итоги конкурса «…И Пушкин – с нами, Пушкин – в нас, и мы уже причастны к чуду»
- Подробности
- Опубликовано 28.05.2024 12:38
Институт русского языка им. А. О. Орусбаева Кыргызско-Российского Славянского университета им. Б. Н. Ельцина с 30 апреля по 22 мая 2024 г. в партнерстве с Институтом русского языка Российского университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы (РУДН, г. Москва) провел литературный конкурс «…И Пушкин – с нами, Пушкин – в нас, и мы уже причастны к чуду», посвященный Дню русского языка и 225-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина.
Цели конкурса – сохранение богатства гуманистических ценностей, стимулирование творческого самовыражения учеников, поддержание интереса к русскому языку и литературному наследию Пушкина.
К участию в мероприятии приглашались ученики 5–11-х классов общеобразовательных школ Кыргызской Республики с русским, кыргызским и узбекским языками обучения.
Подробнее
Международная научно-практическая конференция «Цифровая гуманитаристика в глобальном мире» в Белорусско-Российском университете
- Подробности
- Опубликовано 21.05.2024 15:14
Сотрудники Института русского языка им. А. Орусбаева КРСУ д.ф.н., профессор М. Дж. Тагаев; к.ф.н. М. С. Чинлода; к.ф.н. А. Э. Эрнисова с 14 по 19 мая 2024 г. были командированы для участия в Международной научно-практической конференции «Цифровая гуманитаристика в глобальном мире» в Белорусско-Российский университет.
В ходе командировки была проделана следующая работа:
- директор Института русского языка М. Дж. Тагаев выступил с докладом «Функционирование русского и киргизского языков в цифровом и научно-образовательном пространствах Кыргызстана» на пленарном заседании;
- представители российско-национальных (славянских) университетов на стратегической сессии запланировали ряд совместных мероприятий, обсудили и внесли корректировки в планы сотрудничества с ИРЯ РУДН им. П. Лумумбы;
- заведующая центром русского языка А. Э. Эрнисова выступила на стратегической сессии с представителями российско-национальных (славянских) университетов с докладом «Программы двойных дипломов в вузах Кыргызстана»;
- заведующая научно-инновационным отделом М. С. Чинлода выступила в секции «Языковая политика в условиях цифровой трансформации гуманитарных исследований» с докладом «Предварительные сравнительные итоги социолингвистического исследования положения русского языка в Кыргызстане (по данным за 2021 и 2024 гг.)»;
- директор Института русского языка М. Дж. Тагаев выступил в секции «Языковая политика в условиях цифровой трансформации гуманитарных исследований» с докладом «Языковая политика Кыргызстана в условиях цифровизации СМИ и медийного пространства»;
- А. Э. Эрнисова провела работу секции «Развитие культуры в полилингвальном пространстве».
Итоги конкурса буктрейлеров к произведениям Н. В. Гоголя
- Подробности
- Опубликовано 26.04.2024 15:26
Институт русского языка им. А. О. Орусбаева КРСУ им. Б. Н. Ельцина с 21 марта по 15 апреля провел конкурс буктрейлеров к произведениям Николая Васильевича Гоголя (1809 – 1852), приуроченный к 215-летию великого писателя русской и мировой литературы.
Цели и задачи конкурса – привлечь внимание кыргызстанских школьников к произведениям Н. В. Гоголя; приобщить детей к высокой литературе через такой вид современной подачи художественного произведения, как буктрейлер. Всё это должно способствовать приобщению к чтению, к творческому осмыслению литературных произведений, к более широкому взгляду на жизнь.
К участию в мероприятии приглашались школьники 8-11-х классов общеобразовательных школ Кыргызской Республики с русским, кыргызским, узбекским языками обучения.
Русский язык в регионах Кыргызстана
- Подробности
- Опубликовано 26.04.2024 14:43
Чтобы определить степень владения жителями регионов Кыргызстана языком Достоевского и Толстого, сотрудники ИРЯ КРСУ посетили школу-комплекс № 87 (с. Кыргыз-Чек, Карасуйский район, Ошская область); СШ № 97 (с. Учкун, Ошская область); СШ № 101 им. К. Момбековой (с. Шарк, Ошская область); СШ «Комсомол» № 35, школу-гимназию им. Токтосуна Темиралиева № 6 (с. Барпы, Джалал-Абадская область); школу-лицей «Кыргыз-Турк достугу» № 52, школу-гимназию № 31 им. Курманджан Датки (с. Жапалак, Ошская область). Исследовательская работа проводилась в СШ № 7 и 10 (г. Нарын), СШ им. А. Жутакеева (с. Жан-Булак, Нарынская область), СШ № 9 им. А. Садыкова, СШ № 1 им. Т. Сатылганова, СШ «Достук» (Нарынская область).
Особый интерес вызвали гостевые лекции, которые прочитали преподавателям и студентам Ошского государственного и Джалал-Абадского университетов М. Дж. Тагаев, доктор филологических наук, профессор КРСУ, и М. С. Чинлода, кандидат филологических наук. Ученые рассказали о роли русского языка в общественном дискурсе, научно-образовательном пространстве, ментально-языковом и билингвальном сознании жителей Кыргызстана. Для создания и усиления мотивации молодежи к изучению русского языка выступающие подчеркнули идеи значимости русской культуры и ее роли для развития кыргызских ценностей и качественного образования на русском языке для успешного формирования человеческого капитала и воспитания креативной и конкурентоспособной личности для современного рынка труда.
Анкетированием охватили учеников Ляйлякского р-на Баткенской области: гимназия № 4 им. У. Маткаримова (г. Раззаков), СШ им. Алишера Навои (г. Раззаков), гимназия № 1 (г. Раззаков), СШ им. Юрия Гагарина (г. Раззаков), СШ им. Амира Тимура (г. Раззаков), СШ им. Токтогула Сатылганова (г. Раззаков), СШ «Иссык-Куль» (г. Раззаков), СШ «Исфана» (г. Раззаков).
Результаты опроса отразили достаточный уровень владения русским языком учениками СШ им. Магрифы Рахимовой (с. Челпек, Иссык-Кульская область), СШГ им. Мамакеева (Ак-Суйский р-н, Иссык-Кульская область).
В ходе социолингвистического исследования были опрошены учащиеся Таласской области: СШ им. Шекербека Шеркулова, СОШ № 4, СШ им. А. Огонбаева, СШ № 8 и т. д., расположенных в г. Таласе и с. Кок-Токой, Кум-Арык Таласской области.
Сотрудники ИРЯ также побывали в средней школе-гимназии № 1 (г. Шопоков, Чуйская область), общеобразовательной школе № 5 (г. Кара-Балта, Чуйская область), СШ № 12 (г. Кара-Балта, Чуйская область), СШ им. Пушкина (г. Токмак, Чуйская область), СШ № 6 им. К.Р. Рыскуловой (г. Кант).
В настоящее время ведется обработка полученных данных, которые будут включены в содержание монографии, разрабатываемой под руководством доктора филологических наук М. Дж. Тагаева. К тому же с учетом результатов анкетирования старшеклассников школ планируется выпуск учебника «Говорим по-русски».
Подробная информация будет опубликована в журнале «Русское слово в Кыргызстане».
Кабинет русского слова им. Ч. Айтматова – результат сотрудничества ИРЯ КРСУ и ИРЯ РУДН
- Подробности
- Опубликовано 14.03.2024 15:58
Создание Кабинета русского слова – один из значимых показателей сотрудничества между вузами России и Кыргызстана. Руководство РУДН обеспечили финансовую поддержку, благодаря которой был проведен ремонт аудитории 309 на гуманитарном факультете КРСУ. ИРЯ КРСУ была передана мебель и оргтехника для оборудования этого помещения.
Стремясь подчеркнуть общие духовные ценности России и Кыргызстана, многолетнюю историко-культурную связь между нашими народами, значение русского языка для Центральной Азии, исполнители проекта особое внимание уделили творчеству классика мировой литературы писателя-билингва Ч. Т. Айтматова. В кабинете представлены информация о том, что Чингиз Торекулович – почетный академик РУДН, а также постеры с кадрами из фильмов по его произведениям, фотографии и т. д.
В приветственном слове М. Дж. Тагаев, профессор, директор ИРЯ КРСУ, подчеркнул: «Очень волнительно, что мы сегодня открываем такой конференц-зал. Хочу выразить благодарность руководству и сотрудникам ИРЯ РУДН. Особая признательность его директору А. В. Должиковой. В России 2024-й объявили Годом семьи. Мы должны ценить такие праздники, которые отражают нашу взаимосвязь. Сегодняшний подарок – результат нашего тесного научного сотрудничества с РУДН».
С. В. Красильникова, кандидат филологических наук, доцент ИРЯ РУДН, поддержала коллегу: «Радостно, что сотрудничество приносит реальные плоды, которые делают жизнь студентов интереснее. Думаю, за счет совместных научных проектов студенты получат расширенные возможности». (Подробная информация и фрагменты приветственных обращений будут опубликованы в ближайшем номере журнала «Русское слово в Кыргызстане».)
Празднование продолжилось, что называется, с огоньком – важным атрибутом Масленицы и Нооруза. Ведущие – А. Токомбаев и К. Полякова – прочитали стихотворения, рассказали, что Нооруз включен в Репрезентативный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО и празднуется во многих странах Евразии: например, в Казахстане, Узбекистане, Таджикистане, Иране, Афганистане, Азербайджане, Албании, Боснии и Герцеговине, Грузии, Индии, в Синцзянь-Уйгурском Автономном районе Китая, Монголии, Пакистане, республиках Дагестан, Татарстан и Башкортостан Российской Федерации, Туркменистане.
Из презентации, представленной коллегами из ИРЯ РУДН им. П. Лумумбы, гости узнали, как традиционно празднуется Масленица, а в народном календаре русских, украинцев и белорусов она знаменует собой границу зимы и весны.
Далее празднование продолжилось церемонией награждения победителей конкурса «… А вот о том как в Баснях говорят», посвященного 255-летию со дня рождения И. А. Крылова. Победителям, приехавшим из разных регионов республики ученикам школ с кыргызским, русским и узбекским языками обучения, М. Дж. Тагаев и С. В. Красильникова вручили ценные призы и дипломы, учителям – наставникам победителей конкурса, объявлена благодарность. (Имена победителей и итоги конкурса опубликованы на сайте ИРЯ КРСУ: https://krsu.edu.kg/news/29022024-1545.)
С пожеланием научных и педагогических успехов выступили представители ректората КРСУ – П. В. Александров, проректор по молодежной политике КРСУ, П. И. Сулейманов, директор Центра молодежной политики КРСУ, – и дали высокую оценку организации этого мероприятия.
В завершение праздника гости отведали традиционные национальные блюда – сумолек, боорсоки, каймак и блины.
Дополнительно о мероприятии по ссылкам:
Новый кабинет русского слова в КРСУ назвали в честь Айтматова
Встречаем праздники: Масленица и Нооруз в КРСУ!
Подведены итоги конкурса инсценировок басен И. А. Крылова «… А вот о том как в Баснях говорят»
- Подробности
- Опубликовано 01.03.2024 14:07
Институт русского языка им. А. О. Орусбаева Кыргызско-Российского Славянского университета им. первого Президента РФ Б. Н. Ельцина с 12 января по 29 февраля 2024 г. провел конкурс инсценировок басен Ивана Андреевича Крылова «… А вот о том как в Баснях говорят», посвященный 255-летию со дня рождения великого русского баснописца.
Целью образовательного конкурса было повышение духовной культуры учащихся посредством русской литературной классики; формирование интереса к художественному меткому слову, русскому языку в целом; развитие у школьников способности видеть актуальное, современное содержание в басне как жанре дидактической литературы, которым виртуозно овладел И. А. Крылов; воспитание в детях на примере мудрых басен Ивана Андреевича черт, несущих в себе вечные общечеловеческие ценности; а также пробуждение в ребятах творческих, в том числе драматических способностей и привитие навыка работы в группе.
Научно-методические семинары
- Подробности
- Опубликовано 25.01.2024 13:30
Цель семинаров – повысить уровень профессиональной подготовки коллектива.
Серия методических семинаров играет важную роль в формировании и развитии профессиональных компетенций сотрудников ИРЯ, с одной стороны, – это уникальная возможность реализовать научные наработки на практике, получить конструктивную критику коллег. С другой – открытая площадка для научного диалога сотрудников ИРЯ, где учитываются научные интересы каждого.
График научно-методического семинара ИРЯ КРСУ на 2024 г.
Курсы повышения квалификации – укрепление международного научного сотрудничества: ИРЯ КРСУ и ИРЯ РУДН
- Подробности
- Опубликовано 29.12.2023 15:59
Свыше 104 преподавателей русского и кыргызского языков и литературы, преподавателей иностранных языков, аспирантов, магистрантов филологических специальностей посетили курсы в очной и заочной форме. По решению комиссии, состоящей из специалистов ИРЯ РУДН и ИРЯ КРСУ, 70 человек получили удостоверения государственного образца РФ.
Специалисты, осуществляющие педагогическую и научно-практическую деятельность в образовательных учреждениях, расширили профессиональные компетенции.
Курсы начались с участия слушателей в Международном научно-методическом совещании специалистов по творчеству Ч. Т. Айтматова «Айтматовские чтения», организованном Московским государственным лингвистическим университетом (МГЛУ), на котором выступили ведущие ученые России и Кыргызстана.
В день рождения Ч. Т. Айтматова, 12 декабря, цикл научных лекций открыла У. М. Бахтикиреева, д-р филол. наук, профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникации ИРЯ РУДН, выступив с докладом «Инсайдерская и аутсайдерская позиция исследователя языка и культуры и продуцирование нового знания». Она отметила, что в тот день прошел ряд мероприятий, посвященных дню рождения писателя: «Сегодня в филармонии было супердейство, когда работает множество семиотических знаков – кино, картины, артисты, танцоры, герои из произведений Айтматова. Шел поезд, который вы помните по произведению "Буранный полустанок"». Лектор поставила много интересных вопросов, которые открывают новый подход в науке. Например, профессор рассказала, почему писатели переходили на русский язык: они понимали, что большее число людей прочитает их произведения и будет шире культурный обмен.
М. Дж. Тагаев, профессор, директор ИРЯ КРСУ, читая лекцию «Специфика билингвальной языковой ситуации в Кыргызстане и типы языковых личностей», подробно остановился на том, что, изучая языковую ситуацию, важно учитывать условия, в которых мы находимся: «В разных странах ситуация с русским языком различная. Поэтому мы говорим о билингвальной и полилингвальной ситуациях. Иногда, к сожалению, мы думаем: только наш язык и наша культура развиваются. Но любой язык, любая культура сегодня развиваются не в вакууме, а тесном взаимодействии с другими языками и культурами».
Е. Ю. Лаврова, старший педагог дополнительного образования кафедры общеобразовательных дисциплин ИРЯ РУДН им. П. Лумумбы, поделилась со слушателями опытом, как выстроить порядок, структурировать систему преподавания литературы «Лингводидактические аспекты преподавания литературы» в старшей школе. (Онлайн.)
В. В. Маслова, д-р филол. наук, профессор Витебского государственного университета, член Президиума ВАК Республики Беларусь, рассказала слушателям, почему лингвокультурология – ведущее направление лингвистики ХХI в. Лектор обозначила основные направления: теоретическая, философская, сравнительно-сопоставительная, прикладная (лексико-графическая и методическая) лингвокультурология.
У. Дж. Камбаралиева, д-р филол. наук, профессор АУЦА, выступила с лекцией «Национально-культурные особенности коммуникативного поведения русских и киргизов»: «Межкультурная коммуникация играет важную роль в диалоге культур, потому что современный мир характеризуется взаимодействием людей разных национальностей и взглядов. Данное направление в наше время стало приоритетным в языкознании». (Онлайн.)
Далее М. Дж. Тагаев, директор ИРЯ, дал слушателям ключ к пониманию национальных образов в русском и тюркском языках: объяснил, что такое лингвокультурный код и какое место он занимает в жизни людей. «Эта тема весьма интересна, она имеет не только теоретическое значение, но и играет большую практическую роль, ее можно рассматривать в разных методиках по изучению русского языка», – подчеркнул профессор.
Следующий лектор – профессор С. К. Башиева, д-р филол. наук, зав. кафедрой русского и общего языкознания Кабардино-Балкарского гос. ун-та им. Х. М. Бербекова – не случайно выбрала тему «Культура как фактор формирования билингвальной личности». (Онлайн.) Она родом из Кыргызстана: «Для меня любая встреча с Киргизией – радость. Сегодняшняя лекция – мостик, связь с родиной». Участники методсеминара обсудили, почему современные студенты мало читают, как это можно исправить и как можно вызвать интерес молодых людей к знаниям.
Далее У. М. Бахтикиреева, д-р филол. наук, профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникации ИРЯ РУДН, обратила внимание слушателей на тему «Перевод с тюркских языков на русский с позиции системной типологии языков» и поделилась информацией, почему русскоязычные тексты этнически нерусских авторов – объект лингвистического исследования. (Онлайн.)
Лекция М. И. Лазариди, д-ра филол. наук, профессора кафедры философии и религиоведения КРСУ им. Б. Н. Ельцина, «Прецедентные имена античности», несмотря на сложное название, погрузила аудиторию в новогоднюю сказку – волшебный мир мифов Древней Греции, картины, рассказ о греческом театре, размышления о том, какую роль играл рок в жизни людей того времени.
Далее к работе подключились представители ОКПРЯЛ. Признанный специалист, д-р педагогических наук, профессор, зав. межфакультетской кафедрой русского языка КНУ им. Ж. Баласагына Ахметова Нурлан Алымкуловна. Лектор заинтересовала слушателей рассказом о методиках преподавания русского языка: «Мы должны развивать активность, ответственность, инициативность, метапредметные навыки – самоорганизацию, управление временными ресурсами, т. е. должны учить тайм-менеджменту». Сценарий «перевернутого урока», задание студентам снять тематические видеоролики, путешествие по стране («Школьные друзья»), серия «Десять глупых вопросов», «Рабочие тетради», изданные при поддержке Герценского университета (Санкт-Петербург)… – это частичка секретов, которые открыли для себя слушатели.
Заключительный день оказался ярким и волнительным.
К участникам с приветственным словом обратилась М. С. Милованова, профессор Гос. института русского языка им. А.С. Пушкина, рассказав о коллективной монографии «Современная аксиология: Россия – Кыргызстан в научном диалоге», где представлены работы ведущих ученых РФ и КР, в том числе директора ИРЯ КРСУ М. Дж. Тагаева и зам. директора О. Л. Сумароковой.
Поскольку курсы носили название «Лингвокультурология в аспекте билингвального взаимодействия языков и культур в пространстве СНГ», М. Дж. Тагаев подробно рассказал, что письменность – лингвокультурный код и почему необходимо сохранить кириллицу, как это поможет передать потомкам знания, накопленные за долгие годы взаимодействия России и Кыргызстана.
В. И. Карасик, д-р филол. наук, профессор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, российский лингвист, поговорил с участниками курсов о развитии направлений – лингвокультурологии и аксиологической лингвистики. Ученый рассмотрел концепт «локация» (местность, которая осмысливается как культурный феномен).
29 декабря 2023 г. состоялась церемония вручения слушателям курсов удостоверений о повышении квалификации. Первый заместитель директора ИРЯ РУДН С. И. Ельникова поздравила всех присутствующих и отметила: «В 2023 г. расстояние между нашими странами и университетами сократилось. Уверена, что совместная работа даст огромный синергетический эффект с точки зрения научной и практической. Очень легко забраться на гору. Профессиональные альпинисты тоже говорят, что это не самое трудное. Намного сложнее закрепиться на этой вершине. Мы с вами поднялись на гору. Теперь нужно разбить хороший лагерь, обжить его и обозначить новые горизонты. Мы всегда с вами будем стремиться вверх!».
«Вы убедились, что в работе курсов повышения квалификации приняли участие ведущие специалисты России, Белоруссии, Кабардино-Балкарии. Это научные лидеры в области лингвистики. В их числе В. А. Маслова, У. М. Бахтикиреева, В. И. Карасик и многие другие» – поддержал коллегу директор ИРЯ М. Дж. Тагаев.
Церемония завершилась благодарственными словами слушателей в адрес организаторов КПК и лекторов. Получено более 20 писем с теплыми отзывами. Так, зав. кафедрой русского языка и общего языкознания Кабардино-Балкарского Гос. университета им. Х. М. Бербекова, профессор С. К. Башиева написала следующее: стоит «отметить высокий уровень организации курсов и не менее высокий уровень активности слушателей и выразить особую признательность директору института русского языка КРСУ Мамеду Джакыповичу Тагаеву за приглашение на курсы».
О словаре «Фразеологический мир Чингиза Айтматова» на форуме «Айтматовские чтения»
- Подробности
- Опубликовано 12.12.2023 16:06
Это исследование объёмом более 300 страниц издано в 2023 году в Москве, подготовлено Л.И. Дмитриевой, М.Дж.Тагаевым и Г.П. Шепелевой под научной редакцией доктора филологических наук, профессора Мамеда Джакыповича Тагаева. Он представил словарь участникам пленарного заседания «Роль творчества Чингиза Айтматова в культурном пространстве СНГ и Ближнего зарубежья» в своём докладе «Чингиз Айтматов о русском языке и билингвизме».
Как пояснил докладчик, рассказывая о структуре и содержании фразеологического словаря, в нём собраны использованные писателем обороты речи и авторские изречения. Это сделано, чтобы показать читателям и исследователям айтматовских произведений их лингвистическую составляющую как гениальное творческое достижения мастера слова.
Подчеркнув, что «творческое наследие Айтматова глубоко и всесторонне изучено как выдающееся явление национальной литературы», профессор заметил: «…однако есть и другая сторона его дарования. Она касается языка писателя, его внутреннего мира, особого типа стереоскопического мышления, благодаря которым перед читателем возникает билингвальный образ мира, создаваемый путём сопряжения в его творческом сознании культурно-смысловых пространств русского и кыргызского языков».
М.Дж. Тагаев обратил внимание участников заседания на билингвизм как важный компонент мировоззрения и творчества великого писателя. И дополнил: «Двуязычие мастера слова создаёт билингвальное мировидение, которое при помощи образных средств контактирующих языков – метафор, фразеологических оборотов – помогает соткать художественный текст, в котором органично сопряжены культурные ценности русского и тюркского миров».
Раскрывая особенности языка произведений Айтматова, авторы книги исследуют его образные средства, «принадлежащие к различным культурам и историческим эпохам, от античности до наших дней», заметил Тагаев и продолжил, что в айтматовские произведения включено немало пословиц и поговорок, мифологических сюжетов, навеянных традиционной кыргызской культурой. Автор ненавязчиво вплетает их в ткань повествования, образуя межкультурную матрицу архетипов сознания интернационального содержания, благодаря чему книги писателя находят живой отклик у каждого читателя, независимо от его национальной принадлежности.
По мнению М. Дж. Тагаева, писатель, в равной мере владеющий двумя языками, обретает особый стиль мышления, позволяющий взглянуть на действительность многопланово, оценивая события с разных сторон. Именно это и происходит в творчестве Чингиза Торекуловича: свободно взаимодействуют смысловые пространства двух образов мира, которые отражают мировосприятие современного кыргыза, подытожил научный редактор словаря и привел слова Айтматова: «…писать…на русском языке – для меня все равно что снимать широкоформатно. Опыт другого языка с большим «литературным стажем» и стоящей за ним культуры постоянно присутствует и помогает мне исподволь».
Подведены итоги конкурса монологов из произведений Ч.Т. Айтматова «Тяжелее всего человеку быть человеком изо дня в день»
- Подробности
- Опубликовано 12.12.2023 15:58
К участию в мероприятии приглашались ученики 5–11-х классов общеобразовательных школ Кыргызской Республики с русским, кыргызским и узбекским языками обучения.
Подробнее