ДИРЕКТОР ИРЯ О НОВОМ ПРОЕКТЕ КОНСТИТУЦИОННОГО ЗАКОНА «О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ»

28 февраля 2023 г. директор Института русского языка им. А. О. Орусбаева КРСУ, заслуженный работник образования КР, профессор М. Тагаев принял участие в парламентском слушании Жогорку Кенеша.
                           
В ходе заседания он обратился к законотворцам:
 – Разработчикам проекта конституционного закона «О государственном языке Кыргызской Республики» следует обратить внимание на тот факт, что любой из языков, в том числе и наш государственный, представляет собой не только объект исследования и законотворчества, но и субъект – т. е., активно взаимодействует с другими языками в многонациональном языковом пространстве Кыргызстана. По словам ученого, разработчики проекта, возможно, сами не осознавая того, могут нанести ущерб кыргызскому языку, сузив его возможности лексического обогащения за счет взаимодействия с другими языками, особенно с русским.

Парламентские слушания проводил Комитет ЖК по социальной политике, с участием представителей профильных госструктур, неправительственных организаций и гражданского общества, журналистов.
 
Как сообщил участникам председатель Национальной комиссии по государственному языку и языковой политике при президенте Кыргызской Республики Каныбек Осмоналиев, в ходе обсуждений поступили предложения по 37 статьям законопроекта, поданные десятью депутатами ЖК и некоторыми активистами гражданского сектора. По словам докладчика, принято более 90 процентов поступивших предложений. Они в основном имеют отношение к нюансам топонимики, деловой переписки в логистике и государственных учреждениях, контента рекламы и средств массовой информации.

В ходе дискуссии председатель парламентского комитета по социальной политике Винера Раимбачаева пояснила, что обсуждаемый проект закона прошел в первом чтении в комитете и в парламенте, теперь осуществляется процедура парламентских слушаний по законопроекту. Она продлится до второго чтения и предполагает внесение ряда предложений и рекомендаций по поправкам. По словам Раимбачаевой, комитет добивается издания «максимально качественного закона по госязыку».

Приглашенная на заседание представитель ЮНИСЕФ в Кыргызстане Кристин Жольм выразила поддержку осуществляемых мер по развитию государственного языка, отметив, что он представляет собой важный фактор укрепления кыргызской идентичности. Но при этом, подчеркнула она, важна также государственная поддержка языков всех проживающих в Кыргызстане этнических групп. По словам К. Жольм, в обсуждаемом проекте закона необходимо прописать комплекс мер, предотвращающих дискриминацию по национальному и языковому признаку.

В свою очередь профессор Мамед Джакыпович Тагаев привел слова кыргызстанского классика мировой литературы Чингиза Айтматова о том, что «Надо осудить в себе дурную привычку противопоставления языков, данных нам единой культурой, и, как сказать, государственность того или иного языка, ради которой мы справедливо боремся в каждом отдельном случае, имеет смысл тогда, когда рядом существуют и действуют в своих параметрах другие языки».

Развивая тему свободного развития языка каждой этнической группы граждан нашей суверенной страны, профессор напомнил участникам и другое напутствие Айтматова: «Государственный статус языков обретается в республиках не вопреки, как полагают ныне, русскому языку, наоборот, если глубоко разобраться, благодаря его великой подъемной силе, подобному космическому кораблю, выведшему суверенные спутники на орбиту».

Подчеркивая важность развития в Кыргызстане и государственного, и официального языков, Тагаев обратил внимание на необходимость полилингвизма, вновь процитировав кыргызстанского классика мировой литературы: «Необходимость отметить попутно всё более возрастающую лингвоактуальность века – знание современным индивидуумом, наряду с родным, являющимся стержневым языком, также нескольких иностранных языков, становится основополагающим, ведущим требованием эпохи, без чего уже невозможен новый универсальный прогресс нации. Пример тому – лидирующие в мировой культуре европейцы, каждый из них, можно сказать, знаток нескольких региональных и глобальных языков».